Великие армянские языковеды

Снимок экрана 2019-09-06 в 18.17.08.png

Вступительное слово

Первый вариант этой статьи вышел в свет в 08.06.2018 г. Это несколько дополненный вариант. Армяне языковедами так богаты, что потребуется написать бесконечно много вариантов. Ограничусь этим писанием. Языковеды могут поставить меня к стенке: «Ты же не языковед, не историк, не физик, не астрофизик… даже в политику лезешь… Чего пишешь обо всём?! Пиши о своей математике! Она, как бродяга, бродит по миру...». Отвечаю. Во-первых, ничто человеческое мне не чуждо. Во-вторых, на безрыбье и дельфин рыба.  В-третьих, математика – несгораемая часть мира.  

ГРАЧЬЯ АЧАРЯН

(1876, Константинополь - 1953, Ереван).

Я горд, что Ачарян много лет был моим студентом

 Антуан Мейе

Знаменитый французский языковед

Википедия: «Ачарян родился 8 марта 1876 года в Константинополе, в квартале Саматия. Отец был сапожником. В неполные 7 лет поступил в училище Арамян, где и выявились его языковые способности: мальчик одновременно изучал армянский, французский и турецкий языки и за два года прошёл весь школьный курс. После этого, в 9 лет Грачья Ачарян поступил в училище Саакян и за четыре года с блеском окончил его. Учился также в училище Кедронакан. Высшее образование получил в Парижском и Страсбургском университетах, где он изучал языки и стал известен исследованиями в арменоведении. В Сорбонне его учителем был Антуан Мейе. После завершения многолетнего образования Грачья Ачарян работал учителем в Эчмиадзине, затем в Шуши, где встретил свою будущую супругу Арусяк. Вместе с 600 армянами, спасшимися во время Шемахинской резни, супруги перебрались в Тебриз.

В 1923 году он получил приглашение от властей Советской Армении преподавать в Ереванском государственном университете, где и проработал последующие 30 лет. После смерти в 1925 году первой жены Арусяк, Ачарян женился на одной из своих студенток Софик. 29 сентября 1937 года он был арестован по обвинению в том, что является английским резидентом и состоит в якобы действовавшей в университете контрреволюционной группе профессоров. Близкие Ачаряна спасли некоторые его рукописи, которые сложили в железный ящик и зарыли в саду района Нор Бутания. Суд приговорил Ачаряна к шести годам лишения свободы, но 19 декабря 1939 года он был освобожден за отсутствием состава преступления. Его восстановили в должности и правах. Он вернулся на работу в университет».

Ачарян не человек, а институт языкознания, владел более 50 языками, написал множество фундаментальных книг и словарей…

Ачарян написал грандиозный многотомный труд «Полная грамматика армянского языка по сравнению с 562 языками» (Լիակատար քերականություն հայոց լեզվի՝ համեմատությամբ 562 լեզուների, 1952-71 թթ․). Уникальное исследование, где можно найти полные сведения о грамматических структурах, развитии и изменениях многочисленных языков мира.

Словарь коренных слов Ачаряна (этимологический словарь), Словарь диалектов, Словарь личных имён (в 5-ти томах) – шедевры. Словарь коренных слов Армянского языка (Հայերեն արմատական բառարան) был первым и непревзойдённым этимологическим словарём в СССР и не утратил своё научное значение и в наше время. Этот 7-томный словарь впервые издан в 20-х годах. Второе издание в 70-х годах в 4-х томах у меня в шкафу. На меня смотрит. Я его читаю с любовью, напрягая свой математический ум. Нахожу «чудные мгновения» и изъяны тоже, как в физике Ньютона. Это – великий труд. «Ни в одном языке нет такого роскошного и такого совершенного этимологического словаря», - говорил Антуан Мейе.

«Роскошь и совершенство» словаря Ачаряна - заслуга незаурядного интеллекта, фантастического трудолюбия и энциклопедических знаний автора, но не применяемой им порочной методологии индоевропеистики. Уму не постижимо, как мог Ачарян выводить, например, до гениальности простое армянское слово «мис» (միս), то бишь «мясо», из «индоевропейского» слова-уродца mëmso? Лишь потому что так получается по методологии индоевропеистики? Надо гнать в шею из науки такую теорию! Природа выбирает оптимальные пути. Надо исходить из этой аксиомы. Гармоничный с Природой Бог скажет «мис». А mëmso скажет дикобраз. Таких и других этимологических несуразиц у Ачаряна множество. Он поверил заманчивой, но тупиковой теоретической системе. Но этот путь языкознание должно было пройти. Созрели время и необходимость создать ещё более совершенный и могущественный этимологический словарь армянского языка. Вероятно, это будет коллективным трудом. Одного из авторов я приметил. Это Арег Дьюшунц. Из фамилии видно, что это какой-то человек не из мира сего…

Другой наиболее значимый словарь такого рода («Историко-этимологический словарь осетинского языка») написал в конце ХХ века гигант мысли Василий Иванович Абаев (1900-2001).

Есть и другие этимологические словари. В русском языке есть Толковый словарь Даля и Бестолковый словарь Фасмера. Почему я так неважно отозвался о словаре Фасмера? Потому что автор ограничивается сравнением схожих слов и толком не разбирается в их происхождении. Всё же, Фасмер молодец, гигантскую работу проделал! Фасмера оставим русистам, а мы займёмся Ачаряном. У Ачаряна много маленьких и больших заблуждений (такое с гениями часто случается), но остальное, что истина – титаническое наследие. Творчество Ачаряна по этимологии зиждется на… ущербных теоретических основах. Но сам он феноменально образован и трудолюбив! Ачарян заражён Основным теоретическим заблуждением индоевропеистики, согласно которому все индоевропейские языки произошли от индоевропейского Праязыка. Нет убедительных доказательств.

Ачарян не воин, а скромный, одноглазый, могучий трудяга. Нжде назвал Ачаряна «образцом скромного армянина». Такие люди не поднимают головы даже если над ними коровы летают… Ачарян беспрекословно подчинялся «официальным догмам». Как мог держаться гений всё время «ниже травы, тише воды», не представляю. Наверное, во имя всего ценного, что оставил после себя, терпел этот идиотский статус… Было опасное время. Он вёл себя как Галилей, а не как Бруно, поэтому выжил и написал фундаментальные труды.

В 1937 году Ачаряна ведут в ЧК. Чтобы не подвергаться пыткам, Ачарян соглашается со всеми обвинениями.

Чурбан листает словари Ачаряна:

- Вы английский шпион?

- Да.

- Вы немецкий шпион??

- Да.

- Вы французский шпион???

- Да.

Придурок сияет от счастья: как ему повезло!

Тройного шпиона раскрыл!

Придурок план перевыполнил!!!

Следующий вопрос:

- Вы турецкий шпион?

- Это слишком, - отвечает великий учёный. 

(У меня нет протокола допроса. Наверняка, я не точно передал разговор придурка с гением, но смысл был таким).

Ачаряну повезло. Нашлись в руководстве люди, которые спасли его. До вопроса о турецком шпионстве Ачарян вёл себя, как Галилей, а на этом вопросе повёл себя, как Бруно. Всему есть предел!

Ачарян так много ценных фундаментальных трудов написал, что весь институт языка АН Арм. ССР за весь период своего существования, мягко говоря, столько не сделал. Это не площадка для представления трудов Ачаряна и я не гроссмейстер в языкознании. Да и к грамматике у меня аллергия. Но люблю я армянский язык и этимологические загадки. Любовь к армянскому языку ко мне пришла через мою генетику, через армянскую поэзию, через звучание дудука и всё родное. Также – любовь к другим языкам. Любовь к русскому языку пришла со стихами Есенина и рассказами Чехова, через военные песни и сибирский говор. Любовь к французскому, итальянскому, испанскому, английскому, украинскому языкам пришла через песни на этих языках… Любовь к немецкому языку пришла через науку. Любовь к грузинской культуре пришла через грузинские вина, застолья, танцы, хоровое пение и грузинский глагол. Увы, плохо владею грузинским языком. Но вижу в нём много схожих с армянскими слов…

Из чудес Ачаряна.

Ачарян у одного старика-лаза выучил лазский язык и написал грамматику лазского языка и в 1897 году представил Парижскому обществу языкознания. За эту работу Грачья Ачарян в 21-летнем возрасте был избран членом этого общества.

Ещё одно чудо. Во время одной поездки на корабле оказались люди 14 национальностей. Ачарян со всеми общался на их языке, и все думали, что он человек их национальности…

Вот некоторые наши выдающиеся языковеды:

Грачья Ачарян, Акоп Мартаян, Микаэл Чамчян, Арарат Гарибян, Степан Малхасянц, Геворк Джаукян, Григор Капанцян, Эдуард Агаян, Армен Давтян, Мовсес Наджарян… Степан и Леонид Бархударовы, Рубен Аванесов, Артур Багдасаров, Владимир Плунгян (почётный армянин)…    Я не уверен, что выбрал всех лучших и это хорошо! Значит у нас есть ещё не менее, может быть, более крупные языковеды.

Прошу прощения у близких тех титанов языкознания, которых я тут не назвал. Я не языковед, не всезнайка и не обладаю феноменальной памятью. Моё писание – детская забава. Все великие увековечены в списке Бога. У Него ум точный и многофункциональный, а память - неограниченная.

Из армянских этимологов, кого знаю по работам, я бы в первую очередь назвал Гевонда Алишана, Александра Варпетяна, Арега Дьюшунца, Мартироса Гавукчяна, Вилена Сафаряна, Армена Давтяна, Армана Ревазяна, Мовсеса Наджаряна, Грача Погосяна, Лию Аветисян, Арташеса Арцруни, Ованеса Нерсисяна, Вазгена Геворгяна... Увы, всех халдеев не знаю. Гевонд Алишан точно халдей. Арег Дьюшунц тоже. Могу себе позволить шутки с Арегом, т.к. в Москве мы с ним водку пили. Я прочитал рукопись его потрясающей монографии «Арийский крест». Гениальная вещь, не ниже уровня трудов великого философа языка Вильгельма фон Гумбольдта.

Сильное впечатление производят работы Армена Давтяна, Армана Ревазяна, Мовсеса Наджаряна, Грачика Погосяна…

Венецианец Гевонд Алишан – трехглавый орёл!!!

Крупный поэт, крупный историк, крупный языковед.

Я у Алишана узнал, что армянское царское имя Ерванд означает Дракон. «Ерванд» изначально был не именем, а почётным титулом «Дракон». На флаге династии Ервандуни изображён дракон… Не сомневаюсь, что этот флаг снова станет флагом Армении. Белой завистью пылаю к валлийцам: на флаге Уэльса изображён дракон!

У Арцруни и Дьюшунца я узнал, что «египетское» слово «саркофаг» происходит от армянского слова «саркопак» (սարքոփակ) – «закрытое изделие», «готовое и закрытое».

Работы Вагана Саргсяна (баскский язык), Мери Саргсян (аймарский язык), Лейли Степанян (язык рапа) – особая сфера. Увы, лучшего нашего басковеда Вагана Саргсяна больше нет… Его дело продолжают Ваган Сетян (США), другие гуманоиды.

Родство индоевропейского армянского и неиндоевропейского баскского языков не парадоксальное явление, а свойство армянского языка.

Антуан Мейе, великий учитель Ачаряна, говорил:

«Армянский язык не только равен европейским языкам, но и превосходит их. По стилю ни один индоевропейский язык не только не превосходит армянский язык, но и не может сравняться с ним».

Для Мейе армянский язык превосходный индоевропейский язык.  По всей вероятности, это превосходство порождено… неиндоевропейским пластом в армянском языке.

Неистовый языковед Н.Я. Марр в армянском языке видел несколько… неиндоевропейских языков. Современный исследователь Гамлет Мартиросян армянский язык видит отдельным семейством языков… Как бы ни располагать языки по семействам и группам, армянский язык останется близким родственником не только баскского, но и ряда невероятно далёких языков.

- В инкском языке аймара (арамйа) г-жа Мери Саргсян обнаружила сотню армянских и схожих с армянскими слов, написала статью, представила к публикации в научный журнал НАН Армении. Тянули два года и отказали. Мотивировка: «статья проармянская».

Это то же самое, что запретить издавать словари.

- Ну кретины! Козлы, ослы и вся фауна!

Говоря прямым текстом, без привлечения братьев меньших, с предателями надо поступить так, как издревле принято у всех уважающих себя народов.

Как может развиваться наука в Армении, если на многих ключевых постах сидят уроды?! Они кто, собственно? Решили уничтожить армянский язык в его Колыбели… Куда смотрели и смотрят главные смотрящие?! А надо было, чтобы статья была протурецкой? Подсказываю этой продажной, завистливой, безмозглой шантрапе: есть древние армяно-турецкие языковые связи, когда турки жили у себя дома, на Алтае, а армяне бороздили Алтай и Восток. О конкретных армяно-турецких языковых отношениях лучше всех знал Акоп Мартаян.

Кстати, древнеармянское слово тай (տայ) – край - основа названий армянских провинций Тайк и Котайк, пронеслась по Востоку: Ал тай (Ալ տայ) – Алый край; Ки тай (Կի տայ) – Пол края; Тай Ван (Տայ Վան) – Божий край и т.д. Это опорные восточно-армянские топонимы.

- Великолепная Лейли Степанян в полинезийском языке рапа обнаружила более 3000 армянских и схожих с армянскими слова! Это остров Пасхи, где громадные истуканы (не памятники ли инопланетян в спецодежде?) смотрят да-ле-ко!

(Ստեփանյան Լ․Գ․ Հայ-պոլինեզյան լեզվամշակութային ընդհանրություններ․ - Երեվան, Յասոն, 2015).

В языке рапа меня особо потрясло исключительно армянское слово mahatu (մահատու) – дающий смерть, смертоносный. Так аборигены называют… сердце. Сердце смертоносный орган. Есть такое. У армян сердце – сирт (սիրտ). От армянского слова сир, сер – любовь. (Когда джентльмены говорят друг другу сир, сер, даже не подозревают откуда вырастают ноги их аристократичности).

Чистое армянское слово mahatu (մահատու) не присутствует в армянских диалектах и словарях. Наши араратские предки для названия сердца выбрали слово «любовь», а на остров Пасхи «перебросили» слово «смерть». А когда «перебросили»? Полинезийские языки 40 тысяч лет практически не соприкасаются с языками Европы и Азии… Наши пращуры до этого навестили их?! Тьма фантастических открытий и сложнейших вопросов!

Молодец, Лейла! Ապրե՛ք։

Прошу г-жу Степанян заняться также полинезийскими языками вананг(а), самра, тангата (танкат). Там тоже есть армянское наследие. Откуда знаю? Не скажу. Болтун находка для шпиона.

- Фантастические трудолюбие и результативность показывает Алла Тер-Акопян. Она обнаружила… 5 тысяч общих корней в армянском языке и санскрите! И подумала: «Армянский язык – сын языка Богов». Гениальный поэт Байрон и гениальный языковед Марр говорили: «Армянский язык – язык Богов». Я это высказывание могу обосновать строго научно. Но нет необходимости применения ядерного оружия в дружеской беседе.

Не знаю, откуда нашлись в армянском и санскрите 5 тысяч общих корней?! Но я математик, не читая исследование не делаю заключения (увы, мне не удалось подробно ознакомиться с работами госпожи Аллы Тер-Акопян).

Я пытался, но не смог убедиться, что санскрит древнее старославянского языка (не говоря уже о древнеармянском). В санскрите много очевидно армянских и русских слов. Известно, что продвинутые арийские племена (армянские, иранские, славянские…) пришли в Индию, а не наоборот. Поэтому более вероятно, что схожие слова пришли в Индию вместе с пришельцами. Как-то я сравнивал армянские и русские слова со схожими словами в санскрите. Один из выводов: армянские слова образованы раньше схожих слов в санскрите (Ваганян В.О. К санскриту //Вопросы филологических наук - М.: Спутник +, 2007, 5). Армянским специалистам по санскриту следует этот вывод увековечить (опровергать невозможно).

Надо также перепроверить гипотезу: схожие старославянские слова образованы не позднее слов санскрита.

Случай с Маяковским

Маяковский выступает перед белой эмиграцией в США и хвалит СССР. Публика его не слушает, шумит, свистит… Маяковский ругает их на грузинском языке. Из зала кто-то кричит по-грузински:

- ბიჭი, მე აქა ვარ! (Парень, я здесь!). 

Мораль: когда говорите о древности какого-то языка, не забывайте, что армяне здесь.

АКОП МАРТАЯН

(1895, Константинополь - 1979, Константинополь).

В 1923 году, глава турецкой республики Кемаль Ататюрк, доведя Геноцид армян до Еревана, со спокойной совестью поручает языковеду-армянину профессору Акопу Мартаяну перевести османо-турецкий язык с арабицы на латиницу и тот… со спокойной совестью соглашается. Два сапога пара. Однако, феноменальные сапоги! Кстати, имя Ататюрк для главы турецкой республики придумал Мартаян.

Акоп владел 19-ю языками!

Акоп Мартаян – основатель современного турецкого языка и главный редактор турецкой энциклопедии.

Турки Мартаяну присваивают имя Дилачар, что по-ихнему - «языковед». Мартаян был также советником Ататюрка по вопросам языка, культуры и науки, поэтому Ататюрк его приглашал также на «культурные» мероприятия, в частности, на застолья.

Лучшее заседание - застолье

У нас на кафедре высшей математики РУДН (Москва) в конце каждого семестра проводились заседания (застолья). Мы от души гуляли, пили, пели, хвалили друг друга... Но однажды зав. кафедрой проф. В.И. Михеев с трагическим видом объявил: «Заседания будем проводить в каждый месяц и никаких выпивок. Приказ сверху». Наступила, как говорится, «гробовая тишина». Я прервал тишину: «Все знают стихотворение Маяковского «Прозаседавшиеся»». Виктор Иванович ответил: «Чем Маяковский кончил, тоже все знают». Чернейший юмор.  

Застолье Ататюрка

На одном застолье Ататюрк попросил всех спеть по одной песне на родном языке…

Мартаян запел: 

Իբրև արծիվ սավառնում ես լեռ ու ժայռ,

Թնդացնում ես երկինք, գետին տենչավառ,

Սուրբ անունդ պիտի հիշվի դարեդար,

Հսկա լերինք քեզ ապաստան, Անդրանիկ․․․

Песня о Национальном Герое Андранике…

Руки турецких офицеров потянулись к маузерам…

Ататюрк их остановил:

- Эта песня прославляет нашего злейшего врага. Хорошая песня и Вы хорошо спели, господин Мартаян. Андраник великий воин, от его меча много турок погибло… Похвально, что чтите своего героя.

Здесь тоже видим превращение Галилея в Бруно. Это общечеловеческий характер: человек всю жизнь ведёт себя как Галилей либо как Бруно или временами ведёт себя, как Бруно, затем превращается в Галилея, или наоборот. Поступок Мартаяна – подвиг. Ататюрк повёл себя достойно. На его месте талеат-паша съел бы Акопа живьём. А я их назвал сапогами… но что-то человеческое по пьянке проснулось в них…

Изъяны дружбы

Свергнутый бюст Национального героя Армении и Болгарии, полководца, почитаемого ассирийцами, греками, езидами Андраника Озаняна в армянском селе около Сочи не украшает русско-армянскую дружбу. Французам и в голову не приходит свергать шикарный памятник Андранику на коне на кладбище Пер-Лашез. Андраник-то генерал не французской, а Русской Армии… После этого армянам говорят: «Смотрите на Москву, а не на Париж». Смотрим. Правда, многие осознали совершенную глупость и обещают заклеить разбитый хрустал (сердце)…

СТЕПАН БАРХУДАРОВ

(1894, Баку – 1983, Москва).

Советский языковед, профессор, член-корреспондент АН СССР, специалист по грамматике и лексике русского языка, редактор многотомного «Словаря русского литературного языка», за то в 1970 году удостоился Ленинской премии. Степан Григорьевич был инициатором создания четырёхтомного академического словаря русского языка. Он был председателем редколлегии первого тома этого словаря. В 1975-1979 гг. возглавлял подготовку четырёхтомного «Словаря древнерусского языка».                    

Сын Бархударова Леонид Бархударов (1923, Москва - 1985, Москва) недалеко упал от яблони: он был авторитетным специалистом по русскому и английскому языкам и литературе, теории перевода и автором ряда учебников и публикаций, обладал энциклопедическими знаниями… 

РУБЕН АВАНЕСОВ

(1902, Шуши - 1982, Москва).

Советский языковед, основоположник хронологической школы, один из основателей московской фонологической школы, член-корреспондент АН СССР, профессор МГУ, почётный член лингвистического общества Чехословацкой АН, почётный доктор Варшавского университета, иностранный член Академии наук и литературы в Майнце, Саксонской АН. В 1971 году Рубену Аванесову присудили Государственную премию СССР за работы по белорусской лингвогеографии. Рубен Иванович внёс громадный вклад в русское и славянское языкознание…

Академик РАН, проф. МГУ Владимир Плунгян (родился в 1960 г. в Москве) -  специалист

в области типологии и грамматической теории, морфологии, корпусной лингвистики, африканистики, поэтики…

Я Плунгяна назначил «почётным армянином», т.к. слухи ходят, что он не «созрел» до подлинного армянина.

Рекламная пауза

Во время первой «чеченской войны» поздним вечером я как-то ехал из Ростова в область. Остановил машину, сказал, что надо, сел, поехали. Через некоторое время обнаружил, что машина ментовская… а я «лицо кавказской национальности». Ужас: куда я попал?! А ещё через некоторое время обнаружил, что сидевшие впереди два офицера тоже «лица кавказской национальности». Я спросил: «Вы армяне?». Один из них ответил: «Я армянин, он - нет». Я пошутил: «Не созрел до армянина?». Армянин ответил шуткой: «перезрел: он чеченец». Мы с чеченцем, который был за рулём, посмеялись. Они меня довезли до дома, денег не взяли и уехали.

«25 км бесплатно!». Не ожидал от ментов.

Плунгяна я не за фамильное окончание «ян» причислил к армянским языковедам, а по трём причинам: 1. Потому что, имеет вклад в арменистику (в частности, является одним из создателей электронного Восточноармянского национального корпуса в рамках РАН); 2. С любовью говорит на армянском языке и прекрасно читает армянские стихи; 3. Лицо армянское.

Допустим, Плунгян не армянин. Называют же датчанина Владимира Даля русским языковедом? Почему русским можно, а нам нельзя? У нас мотивов больше: Плунгяна под микроскопом не отличишь от армянина.

Получилось так, что Плунгян душой и интеллектом (можно не сомневаться – также генетически) намного ближе к армянам, нежели многие «видные» армяне с армянскими фамилиями.

Вообще-то у человека армянская фамилия, армянская физиономия, знает армянский язык и с выражением читает армянские стихи. Что ещё нужно, чтобы человека назвать армянином? Может быть, армянину нужен хвост с надписью Архангела Гавриила: «обладатель этого хвоста армянин»? Я не видел ни одного армянина со хвостом. Даже если господин Плунгян скажет, что он не армянин, а каракалпак, то мы, несмотря на наше глубочайшее уважение к нему и к каракалпакам, скажем: «Брось свои армянские шутки!».

Профессор Артур Багдасаров (родился в 1958 г. в Баку) преподавал в университетах Москвы и Санкт-Петербурга. Автор первого в России Хорвато-русского словаря. Получил премию хорватской нефтекомпании INA за содействие развитию хорватской культуры в мире (2009 г.)…

Наши языковеды творят чудеса в других языках. Молодцы!  А наш язык и языкознание мы как-нибудь потянем. Николай Марр учил нас: не ограничивайтесь собой. Мы настолько не ограничиваемся собой, что всем народом вывалились за границы ограниченности.

Виктор Ваганян

АрмянеA A